Tout est dans le titre. j'en appelle aux anglophones pour connaître la traduction anglaise de "tirage optique". Je vous remercie par avance les amis.
Sommep au secours!

PS: et pis aussi "premier rideau" please

![]() |
Traduction Tirage optique en anglaisHello
Tout est dans le titre. j'en appelle aux anglophones pour connaître la traduction anglaise de "tirage optique". Je vous remercie par avance les amis. Sommep au secours! ![]() PS: et pis aussi "premier rideau" please ![]() Tom
"C'est la démocratie, les burnes ont parlé" (Rascal) Merci pour cette réponse. Pour "premier rideau", je ne pensais pas que ça correspondait à une traduction littérale.
Pour le tirage optique, c'était pour la distance entre la zone d'insertion de l'objectif et le plan film. Merci encore ![]() Tom
"C'est la démocratie, les burnes ont parlé" (Rascal) Merci sommep!
Encore une question: quel est le nom du symbole qui matérialise la position du capteur ou du film ɸ EDIT: je suis allé un peu vite, ça doit être noté sur la page dont tu m'as donné le lien... Je regarde ça de plus près! EDIT 2: Film plane en anglais. Plan film en Fr.... ![]() Tom
"C'est la démocratie, les burnes ont parlé" (Rascal) Revenir vers « Spécial débutants » Qui est en ligne ?Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité ![]() |
![]() |