
On dit "sensor" en anglais ou "capteur" en francais.
Je me permet de te le faire remarquer de maniere extremement amicale car ce n'est pas une critique bien au contraire.
Je t'ai lu l'ecrire plusieurs fois et j'imagine que tu apprecierais qu'on t'aide a ameliorer encore ton tres bon niveau de francais. Meme si bien evidement on comprend tous ce que tu veux dire. Dc on n'est pas la pour te reprendre sur chaque faute mineur (et moi encore moins), ms la cela concerne une erreur recurrente et tres facile a corriger.
J'ajoute que je suis d'autant plus a l'aise pour te le dire car j'y suis moi meme confronte tous les jours. En effet meme si je vis en Angleterre depuis des annees maintenant, je me retrouve aussi parfois dans cette situation d'utiliser un mot regulierement a la place d'un autre.
Et j'apprecie beaucoup la demarche des rares personnes qui me corrigent sur une faute reguliere ici et la. Mais surtout je demande a ceux qui sont trop polis pour le faire, de ne pas hesiter.

Par contre, si toi tu le prends mal (ce que je peux concevoir), n'hesites pas a me le dire et j'effacerais mon post immediatement.
