Lubna-Christian, mi faccio i complimenti da solo per aver colto subito la...forte similitudine; la precisazione solo perché non è bello sentirsi dire che ci si rifà fotograficamente ad altri . Adesso so e con piacere, spero sia anche il tuo, ti dico che in alcuni fora italiani ti porto sempre ad esempio di eleganza in questo difficile campo fotografico. Inevitabile l'italiano per Ponte Tresa . Ti saluto.
Et maintenant, excusez-moi, la traduction:
Lubna-Christian, je me félicite d’avoir attrapé la ... fort: mrgreen: similitude; la clarification uniquement parce qu'il n'est pas agréable de se faire dire que nous nous référons aux autres de manière photographique: D. Maintenant, je sais et avec plaisir, j'espère qu'il vous appartient également, Je vous dis que, dans certains forums italiens, je vous apporte toujours par exemple de l'élégance dans ce difficile domaine de la photographie. L'italien pour Ponte Tresa est inévitable: D: D. Je vous salue
[Modèle] -Isalou II
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : domi et 2 invités