Page 1 sur 2

probleme a comprendre le langage

Publié : Ven 21 Nov 2008 13:24
par onyx007
Bonjour a tous ,

Voila cela fait un petit moment que je lis le forum (tres bon),mais pour un trés grand novice comme moi beaucoup de chose ne sont pas claire .Notament votre langage qui est difficile pour un non initier :ex crop ????
D' ou ma question exist-il un lexique sur le forum pour traduire?.
Apres recherche je n est rien trouvée qui permet de comprendre certain poste , a mon niveau cela et tres difficile de suivre un file complet , je pense que si cela n existe pas il serait constructif pour les novices en la matiere.


Bonne journée

Re: probleme a comprendre le langage

Publié : Ven 21 Nov 2008 13:26
par adamkesher
Bonne idée, il me semblait pourtant qu'un dico des expressions existait. Je fais une recherche. :wink:

Re: probleme a comprendre le langage

Publié : Ven 21 Nov 2008 14:20
par KaptainIgloo
Oui, un petit lexique serait sans doute une bonne idée...

en vrac et dans un ordre aléatoire, les premiers qui me viennent à l'esprit :

MP : message personnel
PDC : profondeur de champ
crop : recadrage (crop à 100 % : recadrage avec un aperçu écran à 100% des pixels)
IDC : Image Data Converter, le logiciel Sony de dérawtisation

Re: probleme a comprendre le langage

Publié : Ven 21 Nov 2008 16:48
par vroum
RTFM: et le manuel, c'est pour les chiens...... :mrgreen:
Crop factor: facteur de recadrage.

Re: probleme a comprendre le langage

Publié : Ven 21 Nov 2008 17:19
par Slipsale
PO = pleine ouverture, donc la plus grande ouverture
BdB = Balance des blancs

Pour les logiciels, on parle souvent de LR = Lightroom

En effet, il manque un lexique de ce type. On va y penser et le mettre dans la section "FAQ". :wink:

Re: probleme a comprendre le langage

Publié : Ven 21 Nov 2008 17:21
par GONico
PO c'est pas petite ouverture ? :mdr:

Re: probleme a comprendre le langage

Publié : Ven 21 Nov 2008 18:34
par Lonewolf1300
KaptainIgloo a écrit :(...)IDC : Image Data Converter, le logiciel Sony de dérawtisation
:lol: ...hé hé..

dérawtisation = action qui consiste à convertir les fichiers bruts fournis par le capteur en un format directement utilisable par les logiciels courants de gestion d'images.


:wink:


PS: au fait, on pourrait pas dire "conversion" au lieu de ce barbarisme anglicisant et horrible à dire ?

Re: probleme a comprendre le langage

Publié : Ven 21 Nov 2008 19:15
par Slipsale
Lonewolf1300 a écrit :PS: au fait, on pourrait pas dire "conversion" au lieu de ce barbarisme anglicisant et horrible à dire ?

Ben il existe un terme en français pour cela : dématricer. :)

Re: probleme a comprendre le langage

Publié : Ven 21 Nov 2008 23:09
par Dark_K
MAP = mise au point
CS = photoshop

Puis tu as un => glossaire <= à ta disposition

Re: probleme a comprendre le langage

Publié : Ven 21 Nov 2008 23:13
par Kara
PDV = Prise De Vue

Re: probleme a comprendre le langage

Publié : Ven 21 Nov 2008 23:53
par Slipsale
KaptainIgloo a écrit :PDC : profondeur de champ

Onyx007, tu verras également, que dans la précipitation, il arrive que certains écrivent "PdF" au lieu de "PdC". :lol:
Le F signifie alors "field" (car "Profondeur de Champ", en anglais, c'est "Depth of Field").

Re: probleme a comprendre le langage

Publié : Sam 22 Nov 2008 00:09
par onyx007
Merci pour toute les infos deja cité je pense que cela aidera les novices dans mon cas :clap: :clap:

Re: probleme a comprendre le langage

Publié : Sam 22 Nov 2008 07:49
par Rorqual
Slipsale a écrit :
KaptainIgloo a écrit :PDC : profondeur de champ

Onyx007, tu verras également, que dans la précipitation, il arrive que certains écrivent "PdF" au lieu de "PdC". :lol:
Le F signifie alors "field" (car "Profondeur de Champ", en anglais, c'est "Depth of Field").

Le franglais, c'est pour les pédants :mrgreen2:

Re: probleme a comprendre le langage

Publié : Dim 23 Nov 2008 21:48
par jr56
GONico a écrit :PO c'est pas petite ouverture ? :mdr:

Et en astronomie, c'est "porte-oculaire"

Je ne crois pas avoir encore vu citer l'horrible FF pour FULL FRAME, utilisé abusivement en photo pour désigner le format d'image (ou de capteur) 24x36 mm. Par opposition au format APS-C, ou petit capteur de la plupart des réflex numériques.

Je dis horrible et abusivement, car en fait, en technologie CCD, le FF s'oppose au capteur interligne: en FF toutes les lignes de photosites sont utiles pour former l'image. En interligne, on utilise la moitié des lignes de photosites (masqées de la lumière incidente) pour décharger les photosites plus vite. Ce qui divise la résolution par deux.

Re: probleme a comprendre le langage

Publié : Dim 23 Nov 2008 22:05
par koolpappy
Slipsale a écrit :
KaptainIgloo a écrit : .....(car "Profondeur de Champ", en anglais, c'est "Depth of Field").


C'est pas "deep" au lieu de "depth" :?:

:trinque:

Re: probleme a comprendre le langage

Publié : Dim 23 Nov 2008 23:09
par odile
non, deep c'est l'adjectif.