Page 1 sur 1
Traduction Tirage optique en anglais
Publié : Jeu 05 Déc 2013 19:59
par Tom D
Hello
Tout est dans le titre. j'en appelle aux anglophones pour connaître la traduction anglaise de "tirage optique". Je vous remercie par avance les amis.
Sommep au secours!

PS: et pis aussi "premier rideau" please

Re: Traduction Tirage optique en anglais
Publié : Jeu 05 Déc 2013 21:35
par Loccutus
ça dépend ce que tu entends par "tirage optique"

Premier Rideau = First Curtain
Re: Traduction Tirage optique en anglais
Publié : Jeu 05 Déc 2013 21:46
par Tom D
Merci pour cette réponse. Pour "premier rideau", je ne pensais pas que ça correspondait à une traduction littérale.
Pour le tirage optique, c'était pour la distance entre la zone d'insertion de l'objectif et le plan film.
Merci encore

Re: Traduction Tirage optique en anglais
Publié : Jeu 05 Déc 2013 21:52
par sommep
Pour moi c'est flange distance comme indiqué par Loccutus :
http://en.wikipedia.org/wiki/Flange_focal_distance
Re: Traduction Tirage optique en anglais
Publié : Jeu 05 Déc 2013 21:54
par Tom D
Merci sommep!
Encore une question: quel est le nom du symbole qui matérialise la position du capteur ou du film ɸ
EDIT: je suis allé un peu vite, ça doit être noté sur la page dont tu m'as donné le lien... Je regarde ça de plus près!
EDIT 2: Film plane en anglais. Plan film en Fr....

Re: Traduction Tirage optique en anglais
Publié : Jeu 05 Déc 2013 22:00
par Loccutus
Image sensor position mark
Re: Traduction Tirage optique en anglais
Publié : Jeu 05 Déc 2013 22:01
par sommep
J'ai trouvé focal plane mark.
Mais je croyais que tu voulais le nom du symbole, je sais pas s'il a un nom particulier.
Re: Traduction Tirage optique en anglais
Publié : Jeu 05 Déc 2013 22:10
par yaya21
first curtain
